We are English to French translators and we do not use automated translation.

Our team is (mainly) human.🐶😺


Drop the communication barrier.

Our services

English to French Translation

We specialize in translations related to institutional, corporate and international communication, as well as marketing, legal, technical and medical. You need other languages pair? We can help you and contact our network.

Localisation

Localization adapts translations to cultural specifics, enhancing relevance and engagement by aligning language and references with the target audience.

Our Commitment

We will guarantee availability and responsiveness in normal or urgent course of business, accurate translations and strict adherence of delivery times.

Contact us

Alata

Alice

Open Sans

Noto Sans

Bebas Neue

Great Vibes

Rock Salt

Exo

Belgrano

Overlock

Cinzel

Indie Flower

Staatliches

Roboto Slab

Lato

Noto Serif

Open Sans

Montserrat

Ubuntu

Rubik

Delius

Amiri

Montserrat

We help your organization communicate its messages, overcome linguistic and cultural barriers, which is essential for successful international growth and effective global communication.


Our English to French translations allow you to:


Facilitate communication with foreign clients, partners, and suppliers.

Adapt marketing and advertising documents for new markets.

Translate websites and apps to reach an international audience.

Facilitate internal communication in a multinational context.

Translate company policies and training materials.

Translate press releases and annual reports.

Translate FAQs, troubleshooting guides and service policies.

Facilitate collaboration between international teams on joint projects.

Go beyond simple translation to adapt content to local cultural nuances.

Ensure that the company's message is culturally appropriate and effective.

Allow the company to stand out in markets where competitors do not offer translated content.

Enhance brand image by demonstrating commitment to local markets.


About Us

The spoken word when it matters.

I particularly appreciate Isabelle's professional as well as personal qualities. Isabelle is proactive, flexible and reliable and she delivers on each and every one of her assignments.

Stéphanie Gendraud, PM, A4 Traduction

Isabelle is vigorous and meticulous in insisting on exact meanings for words. She was able to respect
the content of highly diplomatic and sensitive op-eds without altering the contributors’
style.

Laurence Tissot, Editor, Metro, UN New York

Over the years, I have entrusted them with delicate tasks in various fields requiring both terminological precision and stylistic fluency. Full client satisfaction guaranteed! !

Barbara Spanu, PM and Consultant, Pico Traduction

We have worked with them:

ABC (Almond Board of California – Nutrition, Marketing, Communication), Unijus (Fruit juice – Nutrition, Marketing, Communication), Neoma Business School (Education/Communication), Dyson (Food/Cooking/Electrical appliances), le Figaro/New York Times (Journalism-International Issues), Promotur Turismo de Canarias (Tourism), Montblanc (Luxury), Jimmy Choo (Luxury/Shoes), Miele (White goods), Enterprise (Car rental), Northern Europe guide translation (Tourism), Sydney City and Community (Tourism), Schweppes (food industry), John Deere (marketing and news releases, product sheets), Mercedes-Benz (news releases, car embedded softwares), Allied Manufacturing (fabrication company).

We garanty your peace of mind and high quality translations. We use Trados and MemoQ for more consistency.

Share by: