Accueil


Nous sommes des traductrices anglais-français et nous utilisons notre cerveau, pas la machine.

Notre équipe est (essentiellement) humaine.🐶😺


Maintenez la communication à l'international

Nos services

Traduction anglais-français

Nous sommes spécialisées en communication institutionnelle, d'entreprise et internationale, ainsi qu'en marketing, juridique, technique et médical. Vous avez besoin de traductions dans d'autres paires de langues ? Nous contactons notre réseau.

Localisation

La localisation adapte les traductions aux spécificités culturelles d'un pays ou d'une région. Elle améliore la pertinence et l'engagement des documents en harmonisant les éléments de langage et les références du public cible.

Notre engagement

Nous vous garantissons disponibilité et réactivité pour des projets standards ou urgents, mais aussi des traductions précises et exactes, et un strict respect des délais de livraison fixés.

Contactez-nous

Alata

Alice

Open Sans

Noto Sans

Bebas Neue

Great Vibes

Rock Salt

Exo

Belgrano

Overlock

Cinzel

Indie Flower

Staatliches

Roboto Slab

Lato

Noto Serif

Open Sans

Montserrat

Ubuntu

Rubik

Delius

Amiri

Montserrat

Nous aidons votre organisation à communiquer ses messages et à surmonter les barrières linguistiques et culturelles, afin de réussir sa croissance internationale et mener une communication multilingue efficace.


Nos traductions anglais-français vous permettent de :


Faciliter la communication avec les clients, les partenaires et les fournisseurs étrangers.

Adapter des documents de marketing et de publicité pour de nouveaux marchés.

Traduire des sites web et des applications pour toucher un public international.

Faciliter la communication interne dans un contexte multinational.

Traduire les politiques et le matériel de formation de l'entreprise.

Traduire les communiqués et les dossiers de presse, mais aussi les rapports et les livres blancs.

Traduire les FAQ, les guides de dépannage et les politiques de service.

Faciliter la collaboration entre des équipes internationales lors de projets communs.

Offrir une traduction dont le contenu est adapté aux nuances culturelles locales.

Garantir que le message de l'entreprise est culturellement approprié et efficace.

Permettre à l'entreprise de se démarquer sur des marchés dont les concurrents ne proposent pas de contenu traduit.

Améliorer l'image de marque en affichant son engagement sur des marchés locaux.


Notre mission

Les mots de nos clients

J'apprécie particulièrement les qualités d’Isabelle, tant sur le plan professionnel que sur le plan humain. Elle sait se montrer réactive, fiable, professionnelle, se faisant fort de tenir chacun de ses engagements. Elle travaille dans les domaines du journalisme, de la communication, des sciences humaines, politiques et sociales, entre autres, et a traduit nombre de documents pour de grandes institutions internationales et gouvernementales. Ses travaux ont toujours rendu pleine satisfaction à nos clients.

Stéphanie Gendraud, PM, A4 Traduction

Les traductions d'Isabelle sont d’une qualité exceptionnelle et c’est un réel plaisir de travailler avec elle. Les textes diplomatiques sur lesquels elle a travaillé sont écrits par des dignitaires du monde entier : respecter le style personnel de chaque colonne est donc tout aussi important qu’en restituer un contenu fidèle et hautement littéraire. Isabelle s’acquitte parfaitement de ce difficile exercice et réalise sans faute un travail de la plus haute qualité sur des textes souvent difficiles à traduire.


Laurence Tissot, Editor, Metro, UN New York

Isabelle est une professionnelle linguistique rapide, précise, efficace. Au fil des années, je lui ai confié des missions délicates dans différents domaines nécessitant précision terminologique et fluidité stylistique à la fois. Pleine satisfaction client garantie !

Barbara Spanu, PM and Consultant, Pico Traduction

Nous avons travaillé pour eux :

ABC (Almond Board of California – Nutrition, Marketing, Communication), Unijus (Jus de fruit – Nutrition, Marketing, Communication), Neoma Business School (Éducation/Communication), Dyson (Cuisine/Aliments/Électroménager), le Figaro/New York Times (Journalisme-Affaires internationales), Promotur Turismo de Canarias (Tourisme), Montblanc (Luxe), Jimmy Choo (Luxe/Chaussures), Miele (Électroménager), Enterprise (Location de véhicules), Northern Europe guide translation (Tourisme), Sydney City and Community (Tourisme), Schweppes (Industrie alimentaire), John Deere (Marketing et communiqués de presse, fiches produit), Mercedes-Benz (Communiqués de presse, logiciels embarqués), Allied Manufacturing (Fabricant).

Nous vous garantissons la tranquillité d'esprit et des traductions de grande qualité. Nous utilisons Trados et MemoQ pour respecter la cohérence.

Share by: